UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Журнал "Иностранная литература"

 

ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ, "ИЛ" ОБЪЯВЛЯЕТ РАСПРОДАЖУ!

ЛЮБОЙ НОМЕР 2017–2018 гг. за 100 руб! Подробности здесь!

 

Октябрьский номер «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе. Открывается он приветствием Миленко Ерговича «Хорватия – славянское слово на берегах Адриатики». А следом – «Вилимовски», роман того же автора. Несколько дней лета 1938 года. Роман воссоздает атмосферу затишья перед бурей, тем более что его юный герой – наполовину еврей, а до начала всемирной бойни и геноцида – год с небольшим. Далее – главы из романа Дамира Каракаша «Воспоминание леса»: грубая и убедительная жизнь крестьян глазами деревенского мальца; Мате Матишич «Поклонница» – первая часть драматической трилогии «Люди из воска»: звонок в дверь – и в размеренную жизнь большой знаменитости вторгается гостья из прошлого. В шкафу обнаруживается скелет. «Из современной хорватской поэзии»: стихи Бориса Маруны и Петара Гуделя. «В малом жанре»: рассказы Анте Томича «Убийство собаки президента», «Голая дочь министра», «Удивите общество!»; рассказы Маши Коланович «Холодильник», «Ларец», «Погребенные заживо»; рассказы Иваны Бодрожич  «Достойная работа», «Родительское собрание». Рубрика «Документальная проза» посвящена в первую очередь Юраю Крижаничу – богослову, энциклопедисту, идеологу панславизма и предтече экуменизма. Раздел открывается очерком, написанным монахом-доминиканцем и переводчиком Франо Прцелой. И в продолжение темы – эссе классика хорватской литературы Мирослава Крлежи «О патере-доминиканце Юрае Крижаниче». И в завершение рубрики – глава из книги Ирины Куниной «Век мой, зверь мой» – воспоминания о Мирославе Крлеже. Также в номере: «Среди книг» с Александром Ливергантом – рецензия на роман Миленко Ерговича «Gloria in Excelsis». В рубрике «Библиография» – Хорватская литература на страницах «ИЛ».

Получен из типографии

Содержание номера    Анонс номера  

 

Сентябрьский номер открывается романом мексиканца Хорхе Ибаргуэнгойтиа «Два преступления». Увлекательный детективный роман, приправленный довольно язвительным юмором. В поэтическом разделе – «Стихи разных лет» норвежца Тура Ульвена. Далее – «Дебюты наших жизней», пьеса лауреата Нобелевской премии по литературе (2014) французского писателя и сценариста Патрика Модиано. Действие пьесы происходит главным образом в гримерной в то время, как на сцене репетируют «Чайку» Чехова. И под чеховские диалоги герои Модиано грезят наяву и поочередно впадают в беспамятство. В рассказе нидерландского писателя Маартена Бисхёйвела «Господин Мелленберг» дело происходит в психиатрической клинике, и пациенты руководствуются своей логикой. Далее - стихи одного из самых известных современных японских поэтов Митио Мадо. «В малом жанре» – четыре рассказа: «На Северо-восточной ветке» Дагоберто Гилба – о волнении героя, alter ego автора, увидевшего, что сосед по вагону читает книгу его сочинения; «Садовые гномы» швейцарского прозаика Жака-Этьена Бовара – история о том, как обычный человек медленно, но верно утрачивает всякую человечность; «Молочноликий» немецкого писателя Яна Снелы – герой и его граничащая с безумием причуда; «Преступление» греческой писательницы Дидо Сотириу – герой рассказа – некий летчик, впервые в истории сбросивший на большой город атомную бомбу. Также в номере: очерк литовского писателя Сигитаса Парульскиса «Смерть»; «“Переход”: перевести непереводимое» – фрагмент из книги «О переводе» французского философа Поля Рикёра; «Красота по-американски. Письмо тайному другу» Александра Мелихова; отзыв филолога Елены Шакировой на вышедшие в переводе Ю. П. Гусева «Турецкие письма» Келемена Микеша и его краткое жизнеописание; «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым» – о недавних переводах на русский французского этнографа и культуролога Клода Леви-Стросса; на редкость проницательные экспресс-рецензии Даши Сиротинской. И завершает номер рубрика «Анкета-2018»: итоги анкетирования 2017–2018 года.

Содержание номера   Анонс номера    Анонс номера на канале "Культура" // 09.09.2019

 

Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”.

“В условиях конкуренции с книжными издательствами, - говорит главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, - мы ориентируемся на то, чего нет в книжных магазинах, стараемся опережать издателей переводной литературы и рассказывать о том, что происходит сегодня в литературном мире”.

Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Журнал «Иностранная литература» выходит неизменно с 1955 года по сей день, и в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»

 

Галерея "Иностранки"


ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЖУРНАЛА

Специальный Хорватский номер (октябрь 2019) вот вот прибыл из типографии! Вы будете поражены необычностью и удивительной современностью новой славянской литературы! 01 ноября ждем всех в Библиотеке Иностранной литературы в Центре Славянских культур на презентацию Хорватского номера с участием авторов и переводчиков.

 

В Большом театре в Москве 15 октября 2019 года объявили лауреатов литературной премии «Ясная Поляна».
Награду в номинации «Современная русская проза» получил Сергей Самсонов с романом «Держаться за Землю». В номинации «Иностранная литература» — один из наших любимых авторов, чилийский писатель Эрнан Ривера Летельер, за книгу «Искусство воскрешения» (переводчик — Дарья Синицына, ее переводы неоднократно публиковались в журнале «Иностранная литература»).
Событием года признана программа Игоря Волгина «Игра в бисер», которая выходит на телеканале «Культура».
Специальный приз Samsung «Выбор читателей» получил Григорий Служитель за роман «Дни Савелия».

 

Нобелевскую премию по литературе сразу за два года получили австрийский писатель Петер Хандке и польская писательница Ольга Токарчук. Поздравляем лауреатов! Между прочим, в январе 2020 года выйдет специальный, Австрийский номер журнала "Иностранная литература", и в нем будет перевод произведения Петера Хандке!

 


Опубликовать в социальных сетях

 

Адрес редакции: Москва, улица Лизы Чайкиной, дом 1/2, офис 409, 411, 412  

Телефон + 7 495 225 9880, 225 9882

Адрес для писем: zhurnalil@yandex.ru

Свидетельство о регистрации СМИ: бумажное издание ПИ №8С77-63040 от 18 сентября 2015 года; электронное издание Эл №ФС 77 49471 от 18 апреля 2012 года. Журнал выходит ежемесячно.

Рукописи, присланные в редакцию, не рецензируются и не возвращаются