UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Журнал "Иностранная литература"

Апрельский номер открывается романом «Лежащие перед тобой руины» мексиканского писателя Хорхе Ибаргуэнгойтиа, вступление Дарьи Синицыной. Любовные приключения молодого университетского преподавателя в провинции. Веселая и плотоядная история. Далее – рассказ швейцарской писательницы Рут Швайкерт «В дурмане» из книги «Арахис. Убивать», вступление Веры Менис. «Речь идет о замкнутых на себе членах одной семьи, об их безотрадном детстве, о “высокоточной повторяемости” … одних и тех же деталей их судеб…»  «Из современной индонезийской поэзии», вступление Виктора Погадаева.  «В малом жанре»: Ясмина Одор «Барселона»: женщина оставляет любящую семью и едет наобум в чужие края; Грегуар Поле «Роза Гринвича»: или бредовая явь, или явный бред – на усмотрение читателя; Хори Тацуо «Соломенная шляпка» со вступлением Екатерины Юдиной: отрочество и подростковая влюбленность, которым кладет конец Великое токийское землетрясение; Фредерик Тутен «Автопортрет на фоне цирка»: цирковая фантасмагория; Эрико Вериссимо «Руки моего сына»: триумф сына-пианиста глазами его родителей. В рубрике «Из классики ХХ века» – рассказ Курта Воннегута «Между Вроцлавом и вредным». Герой, молодой вдовец, любой ценой пытается проникнуть в прошедшее время, где любимая жена еще жива. Притча.

Далее – Джордж Мартин «All You Need Is Ears», главы из книги звукорежиссера и продюсера «Битлз», вступление Владимира Ильинского:  увлекательная история непредсказуемого взлета к мировой славе четырех одаренных и дерзких молодых музыкантов.

Также в номере: статья поэта и переводчика Григория Кружкова «Ступени: О трех русских переводах “Памятника” Горация»; «Среди книг» с филологом и переводчиком Юрием Гириным – отклик на выход в свет сборника избранных стихов классика чилийской поэзии ХХ века Пабло де Роки (1894–1968).    Авторы номера.

АНОНС и СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА

Получен из типографии

Расписание работы редакции: ПН. – ЧТ., 13.00 – 17.30, каб. 409, 411. (На охране номера не выдаются!) 

 

Мартовский номер «Немецкие литературные премии» посвящен современной немецкой литературе. Открывает номер вступительное слово составителя Татьяны Баскаковой, автора всех вступлений и комментариев. Рубрики названы по именам лауреатов.

Хуберт Фихте. «Одиннадцать гипербол» – «введение автора к составленной им книге ‘Моя антология’ (1976). Рассказ «Лихие времена»: послевоенный Гамбург, разруха, похороны с невероятным финалом. Арно Шмидт «Фарос, или О могуществе поэтов»: в рассказе звучит одна из главных тем писателя – соотношение литературы (и фантазии вообще) и реальности. И следом – приветственное слово другого знаменитого переводчика и писателя Ханса Волльшлегера в ознаменование 50-летия Арно Шмидта. Вольфганг Хильбиг, рассказ «После полудня»: возвращение в город, в котором время остановилось, и все длится и длится давняя облава на одного странного человека. Далее – стихотворения Вольфганга Хильбига разных лет и речь «Литература – это монолог» при вручении В. Хильбигу премии Георга Бюхнера (2002). Райнхард Йиргль «Гений-из-леса, или О генезисе свое-Волия»вставная новелла из книги “Отщепенчество” (2005), мифологизированная автобиография. Здесь же – речь «Богатства художника-очернителя», произнесенная филологом-германистом и критиком Уилфридом Ф. Шёллером в связи с присуждением Райнхарду Йирглю Бременской литературной премии за роман «Отщепенчество». И ответная речь Райнхарда Йиргля «О своеволии писателя как этосе». Вольфганг Хильдесхаймер «Максин» – радиопьеса, послесловие Татьяны Баскаковой, в котором предпринята попытка истолкования загадочной пьесы-притчи. И в завершение разговора – «Бегство из жизни», интервью с Вольфгангом Хильдесхаймером. Бригитта Кронауэр “Стремления к музыке и горам” - фрагменты романа. Следом – две главы из романа «Блюменберг» Сибиллы Левичарофф. А сразу после романа о Блюменберге – фрагменты философского трактата «Львы» Ханса Блюменберга. Альбан Николай Хербст, рассказ «По правде говоря» и «Двенадцатая элегия» из книги «Остающийся зверь. Бамбергские элегии», обращенная к отцу. В завершение раздела – статья журналиста и критика Романа Керна о творчестве Хербста. Далее – Десять стихотворений Яна Вагнера, «одного из самых значительных из живущих ныне немецких поэтов». И приветственная речь Ариса Фиоретоса «Откровения Вагнера», произнесенная в честь присуждения Яну Вагнеру премии Георга Бюхнера. В рубрике «К нашим иллюстрациям» – эссе Ханса Волльшлегера «Заметки о променаде перед Дон Кихотом Эберхарда Шлоттера». Завершает номер обзор Татьяны Баскаковой «О “мешках с перцем”, солдатах и детях, а также других учредителях немецких литературных премий». В рубрике «Библиография» – Немецкая литература на страницах «ИЛ» 20152020.    Переводчики номера.

АНОНС и СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА

Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”.

“В условиях конкуренции с книжными издательствами, - говорит главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, - мы ориентируемся на то, чего нет в книжных магазинах, стараемся опережать издателей переводной литературы и рассказывать о том, что происходит сегодня в литературном мире”.

Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Журнал «Иностранная литература» выходит неизменно с 1955 года по сей день, и в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»

  

Галерея "Иностранки" - выставка алфавитов


 ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЖУРНАЛА

Апрельский номер заполнен под завязку всякими интересностями: там и мексиканский писатель Хорхе Ибаргуэнгойтиа с любовно-приключенческим романом, и индонезийская поэзия, и непереведенный ранее Курт Воннегут, и воспоминания продюсера группы «Битлз» о начале великой карьеры великой группы ХХ века.
«Иностранная литература» уже печатала мексиканского писателя Хорхе Ибаргуэнгойтиа, в 2016 году (роман «Мертвые девушки») и в 2019 году (роман «Два преступления»). Для романов Ибаргуэнгойтиа характерен необычный и очень увлекательный стиль: его романы начинаются как веселая любовная история, которая незаметно, совершенно мастерски превращается в мрачный детектив. Таков и его роман «Лежащие перед тобой руины» - любовная история преображается под рукой автора в нечто весьма плотоядное. Курт Воннегут опубликован в рубрике  «Из классики ХХ века».  Герой рассказа, молодой вдовец, любой ценой пытается проникнуть в прошедшее время, где любимая жена еще жива. Ну, и наконец, в качетве вишенки на торте - история "Биттлз", рассказанная от лица их легендарного продюсера Джорджа Мартина: «Без Мартина они, наверное, не стали бы теми, кем мы их знаем, но и Мартин без “Битлз” не стал бы той величиной, какой он является». 

Электронную версию нашего журнала можно приобрести на Google Play и App Store; там продаются все номера 2020 года и появляются номера за 2021 год (чуть позднее бумажной версии).

Следите за нашей страницей на Фейсбук и каналом в Телеграм!

 


Опубликовать в социальных сетях

 

Адрес редакции: 125315, Москва, Ленинградский просп., д. 68, стр. 24 (вход со стор. ул. Лизы Чайкиной), каб. 409, 411, 412  

Телефон +7-495-225-98-80

Адрес для писем: zhurnalil@yandex.ru

Свидетельство о регистрации СМИ: бумажное издание ПИ №8С77-63040 от 18 сентября 2015 года; электронное издание Эл №ФС 77 49471 от 18 апреля 2012 года. Журнал выходит ежемесячно.

Рукописи, присланные в редакцию, не рецензируются и не возвращаются