UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Журнал "Иностранная литература"

Декабрьский номер целиком посвящен итальянской литературе и называется он по-горьковски «Сказки об Италии». Открывают журнал рассказы известного писателя, литературоведа и переводчика Антонио Табукки — «Круг», «Yo me enamoré del aire», «Бухарест ничуть не изменился», «Синкопа». Далее — фрагменты книги Валерио Магрелли «Из жизни в поезде» в переводе и со вступлением Евгения Солоновича, в котором объясняется правомерность подобного… железнодорожного взгляда на мир. В разделе «Из современной поэзии» — Элио Пекора и Мило Де Анджелис. Современная драматургия представлена пьесой Джанни Клементи «Еврей». Рим, 1956 год, квартира зажиточных супругов, звонок в дверь, перевернувший их жизнь... Далее — три мини-пьесы Стефано Бенни: «Жена героя» — исповедь вдовы, убирающей тело мужа, члена хунты, к похоронам; «Госпожа президент» — циничный монолог президента корпорации; «Бармен Холмс» — бармен дает урок ясновидения, если бы не одно «но»… В драматургическую рубрику включен и «Viva la vida!» Пино Какуччи: исповедальный монолог Фриды Кало. В рубрике «Из классики ХХ века» — несколько стихотворений из цикла любовной лирики Джузеппе Унгаретти. В рубрике «Документальная проза» — главы из книги Луки Донинелли «Соборы». В рубрике «Литературное наследие» — рассказы писателя и дипломата Карло Досси.

Также в номере: эссе поэта Сергея Гандлевского «Дальная обитель», его впечатления от поездок в Италию; очерк филолога Томмазо Буэно о жизни и творческих поисках художника Антонио Буэно; очерк художника и искусствоведа Юлии Ивановой «Откройте книгу и… счастливого возвращения! “Образы Италии” П. П. Муратова глазами читателя XXI века»; выдержки из книги писателя и сценариста Франческо Пикколо «Минуты будничного несчастья»: «коллаж из воспоминаний, впечатлений, мыслей, поступков, разговоров — мозаика, сочетающая разновеликие детали», как сказано во вступлении; Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевымобзор посвящен выходу в свет четырех книг Умберто Эко – лекции и эссе. В завершение номера — «Наша анкета» с итальянским уклоном, «Библиография»: Итальянская литература на страницах «ИЛ», «Содержание “ИЛ” за 2018 год и указатель авторов ИЛ-2018.

Получен из типографии

Анонс номера   Содержание номера 

Ноябрьский номер «Литва–100» приурочен к столетней годовщине образования Литовской Республики и посвящен литовской литературе — классике ХХ века и современной словесности. Открывает номер роман «Ошибкой наборщика» Люне Янушите. Последний год спокойной Европы. Париж, нищая литовская богема, праздник легкомыслия… В рубрике «Стихи»: выдающийся поэт, критик, переводчик Альфонсас Ника-Нилюнас; современные поэты — Марюс Бурокас, Гедре Казлаускайте, Бенедиктас Янушявичюс, Аушра Казилюнайте, Римвидас Станкявичюс. В рубрике «В малом жанре» рассказы: Ренаты Шерелите «Комната, полная жуков»Маркаса Зингериса «Иллюзион. Виньетки времен одного кинолюбителя»; Дануте Калинаускайте «Человек на сквозном ветру»; Юргиса Савицкиса «На хуторе»Лауры Синтии Черняускайте «Прапрабабушка»; Ромуалдаса Гранаускаса «Три одиночества».

В разделе «Документальная проза»: заметка-комментарий Марии Чепайтите «Граждане Первой республики», представляющая авторов рубрики, очерк Пятраса Климаса «Из воспоминаний об Оскаре Милоше», литовце, французском поэте и литовском патриоте; избранные письма филолога Альгирдаса Юлюса Греймаса и скульптора и архитектора Александры Кашубене; отрывки из книги «Письма ниоткуда» литовца и американского кинорежиссера и писателя Йонаса МекасаВ рубрике «Литва–Россия»: «Может быть, уже родилась новая русская нация…» Дипломатическая переписка Юргиса Балтрушайтиса 1921–1922 гг.; интервью американской писательницы Эллен Хинси с выдающимся современным поэтом и литератором Томасом Венцловой  «Гражданское общество и диссидентство». Также в номере: эссе Гедры Радвилавичюте «Сюжет предлагаю пристрелить»; очерк поэта, драматурга, критика Сигитаса Парульскиса «Телефон в развалинах»; текст-игра поэта и писателя Кястутиса Навакаса «Только не сотвори мне памяти»; «Фирины ножнички» поэта, литературоведа и переводчика Миндаугаса Кветкаускаса — переходящее в поминальную речь жизнеописание Эсфири, уроженки Каунаса, двадцать лет заведующей «Отделом еврейской литературы» в Вильнюсе.

Получен из типографии

Анонс номера    Содержание номера

Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”.

“В условиях конкуренции с книжными издательствами, - говорит главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, - мы ориентируемся на то, чего нет в книжных магазинах, стараемся опережать издателей переводной литературы и рассказывать о том, что происходит сегодня в литературном мире”.

Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Журнал «Иностранная литература» выходит неизменно с 1955 года по сей день, и в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»

 

Галерея наших читателей: иллюстрации, навеянные публикациями "Иностранки"


ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЖУРНАЛА

В ноябре вышел специальный Литовский номер "Иностранной литературы". Номер  приурочен к столетней годовщине образования Литовской Республики и посвящен литовской литературе — классике ХХ века и современной словесности; открывается номер (1909—1965) в переводе Томаса Чепайтиса. «Довоенный роман Люне Янушите, — говорится во вступлении Марии Чепайтите, — выхватил и запечатлел, как моментальное фото, последний год спокойной Европы». И впрямь: Париж, нищая литовская богема, праздник легкомыслия. Кроме романа в номере представлены и все остальные литературные жанры - поэзия, эссе, большой объем занимает интересная документалистика.

В декабре "Иностранная литература" выпустила специальный Итальянский номер - в нем читателей ждут рассказы известного писателя, литературоведа и переводчика Антонио Табукки, фрагменты книги Валерио Магрелли (1957) «Из жизни в поезде», пьеса Джанни Клементи (1956) «Еврей», главы из книги Луки Донинелли (1956) «Соборы» и много других интересных произведений.

На 20-й Международной Книжной Ярмарки Non-Fiction состоялись презентации Литовского и Итальянского номеров журнала "Иностранная литература" и презентация препринтного Латышского номера - он появится в 2019 году.

 




Опубликовать в социальных сетях

 

Адрес редакции: Москва, улица Лизы Чайкиной, дом 1/2, офис 409, 411, 412  

Телефон + 7 495 225 9880, 225 9882

Адрес для писем: zhurnalil@yandex.ru

Свидетельство о регистрации СМИ: бумажное издание ПИ №8С77-63040 от 18 сентября 2015 года; электронное издание Эл №ФС 77 49471 от 18 апреля 2012 года. Журнал выходит ежемесячно.

Рукописи, присланные в редакцию, не рецензируются и не возвращаются