UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Журнал "Иностранная литература"

Июньский номер — тематический и называется он «Мексика: древо жизни». И начинается с романа Энрике Серна «Сеньорита Мексика». Мы видим жизнь победительницы конкурса красоты как бы в обратной перемотке, и на последней странице романа будущая «Сеньорита Мексика» появляется на свет, чтобы пережить все то, о чем мы уже знаем, а она еще нет. В поэтической рубрике — выдающиеся мексиканские поэты Эльса Кросс и Эдуардо Лисальде. Писательница и журналистка Анхелес Мастретта с рассказами о своей удивительной двоюродной бабушке; о страстной привязанности к одной мадридской площади; о списке, содержащем дюжину пунктов, совершенно не обязательных к исполнению… Также в номере — рассказ Хуана Вийоро «Койот»: в пустыне на севере Мексики герой переживает странный опыт. В рубрике «Из классики ХХ века» — пьеса «Ориноко» Эмилио Карбальидо. Послесловие Наталии Константиновой.

Документальная проза представлена фрагментом книги писателя и журналиста Карлоса Ландероса «Я, Элена Гарро»: интервью с писательницей Эленой Гарро, предтечей магического реализма в латиноамериканской словесности. Вступление Алексея Гришина. Раздел «Мексиканская болезнь» открывается вступлением филолога Анастасии Гладощук «Паломники красной земли». Оно о Мексике как о мекке французских сюрреалистов. Тут же — «Вечная культура Мексики» Антонена Арто, поэта, прозаика, драматурга и теоретика искусстваи «Воспоминание о Мексике» Андре Бретона, поэта, прозаика и организатора сюрреалистического движения. В рубрике «Статьи, эссе» — три очерка журналиста и философа Ирины Мальковской: "Древо жизни" — о многообразном символическом смысле карнавальной эмблемы Мексики — древе жизни, "'Девочка с маской смерти', утверждающая жизнь" — о культе Фриды Кало, "Романтический вояж мексиканского болеро"«о bolero — музыкальном жанре, буквально пронизывающем душу и тело мексиканской культуры». А также заметка специалистки по Латинской Америке Лидии Ростоцкой «Там за океаном» — о мексиканском кинематографе. И завершает номер — «Мексиканская литература на страницах “ИЛ”».

Получен из типографии

Анонс номера     Содержание номера

 

Майский номер открывает роман итальянского писателя, музыканта и художника Андреа Де Карло «Техника соблазнения». История про то, как мэтр и демон-искуситель преподает молодому дарованию безжалостный урок литературного — и не только литературного — мастерства. 

Далее — стихи Анны Аугустыняк из поэтического сборника «Без тебя», а также новеллы Жан-Поля Дидьелорана — парад авторской изобретательности: святой отец, отпуская грехи, украдкой играет в тетрис («InnomineTetris»); раздавленный на партитуре ритуального пасодобля комар сто́ит жизни знаменитому тореро («Mosquito»);исполнение последней прихоти людоеда перед казнью («Меню a la carte»); осиротевший мальчик обнаруживает отца… на Луне («Звездный сад»); отставному труженику корриды и в доме престарелых пригождаются его кровавые навыки («Туман»); в городишке разгорается религиозная междоусобица, но могильщик-миротворец пробует положить ей конец («Мертвое время»).

В рубрике «Современный канадский рассказ» пять авторов: Астрид Блоджетт «Лед теснул», Крис Бертин «Живой и способен передвигаться», Тревор Коркам «Тебя любили», Олден Нолан «Девушка, которая ехала в Мехико», Шаши Бхат «Почему я читала “Беовульфа”». В рубрике «Трибуна переводчика» — Данте Алигьери, Песнь четырнадцатая, «Рай». Перевод, вступление и комментарии Ольги Седаковой. В рубрике «Юбилей» — беседа английской писательницы и философа Айрис Мердок с философом и телеведущим Брайаном Маги.

И в завершение номера — «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым»: очерки «Искусство правильно бояться» («…Разумнее бояться прошлого, которое в один прекрасный момент может за нами вернуться») и «Пчела и теодицея» — в пример человеческой цивилизации ставится сообщество медоносных пчел.

Получен из типографии

Анонс номера    Содержание номера

Журнал “Иностранная литература” выходит с 1955 года. До 1943 года выходил под названием “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”.

“В условиях конкуренции с книжными издательствами, - говорит главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, - мы ориентируемся на то, чего нет в книжных магазинах, стараемся опережать издателей переводной литературы и рассказывать о том, что происходит сегодня в литературном мире”.

Поэт Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Журнал «Иностранная литература» выходит неизменно с 1955 года по сей день, и в нем неизменно публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»

 

Галерея "Иностранки"


ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЖУРНАЛА

Летом в журнале "Иностранная Литература": июньский номер посвящен литературе Мексики (главное действующее лицо - роман Энрике Серны "Сеньорита Мексика", плюс стихи, рассказы, документальная проза из этой далекой таинственной страны), июльский - прозе таких известных американских писателей, как  Пол Маккан, Дэвид Фостер Уоллес, Чарльз Буковски, Пол Теру, августовский номер порадует читателей продолжением трилогии шведского писателя Юна Фоссе, ее первая часть была опубликована в специальном Скандинавском номере в 2018 году. 

Осенью же редакция журнала готовит к выпуску специальный Хорватский номер (октябрь 2019)! Вы будете поражены необычностью и удивительной современностью новой славянской литературы!

 

 

Опубликовать в социальных сетях

 

Адрес редакции: Москва, улица Лизы Чайкиной, дом 1/2, офис 409, 411, 412  

Телефон + 7 495 225 9880, 225 9882

Адрес для писем: zhurnalil@yandex.ru

Свидетельство о регистрации СМИ: бумажное издание ПИ №8С77-63040 от 18 сентября 2015 года; электронное издание Эл №ФС 77 49471 от 18 апреля 2012 года. Журнал выходит ежемесячно.

Рукописи, присланные в редакцию, не рецензируются и не возвращаются