
Автор: Джоби Уоррик
Переводчик: NN
Язык: английский

Автор: Ласло Краснахоркаи
Переводчик: Оксана Якименко
Язык: Венгерский

В номер «Иностранной литературы», который выйдет в октябре, войдут произведения как современных голландских писателей, так и произведения классиков ХХ века в Нидерландах, без которых современной голландской литературы просто не существует. Литературоведы-постмодернисты с ними спорят, громко кричат, что пора сбросить их "с парохода современности", но не считаться с ними не могут.

Уильям Бойд - один из наиболее популярных и обласканных критикой современных британских авторов. Премии Уитбреда и Риса, номинация на "Букер", высшая премия "Лос-Анжелес таймс" в области литературы - таков неполный перечень наград этого самобытного автора. Роман "Броненосец" (Armadillo, 1998) причислен критиками к бриллиантам английской словесности, а сам Бойд назван живым классиком современной литературы.
Бойд явил миру Ната Тейта в 1998 году, спустя 38 лет после его трагической гибели, снабдив его биографией, списком галерей, где он выставлялся, вписав его в мир совершенно реальных, поныне живущих людей —разве что на фотографиях он вечно стоит спиной или боком. И соединил в его имени названия двух крупнейших художественных коллекций Лондона: Национальной галереи (NATional) и Галереи Тейт (TATE).

Прерафаэлиты - особенное направление в английской поэзии и живописи во второй половине XIX века, образовавшееся в начале 1850-х годов с целью борьбы против условностей викторианской эпохи, академических традиций и слепого подражания классическим образцам.
С удивительным, ни на что не похожим творчеством этих поэтов и художников и познакомит читателя «Иностранная литература» летом – как раз в это же время в Пушкинском музее в столице откроется выставка «Прерафаэлиты: викторианский авангард».