UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

О загадках формирования языков: почему в английском предлог может оказаться в конце предложения?

Опубликовано 08.12.2018

Читать полностью »

Рецензия блогера и литератора Михаила Сергеенко на роман Дидье ван Ковелера "Свидетели невесты" ("Иностранная литература" №12 за 2017 год)

Опубликовано 08.12.2018

Читать полностью »

Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской - из "Иностранной литературы" №8 за 2018 год

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

О библиотеках: самая психоделическая и революционная библиотека в мире

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Светлана Силакова. Писатель в бардо: из "Иностранной литературы" №8 за 2018 год

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Самое интересное в Скандинавской литературе: рецензия литературного блогера Михаила Сергеенко на основные произведения специального номера (ИЛ №9 2018 год)

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Парадоксы перевода: писатель Сергей Морейно о неожиданных ловушках в стихах

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Рецензия литературного блогера Максима Баскова на пьесу Майка Бартлетта (ИЛ №2 за 2018 год)

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

О писателях: история одного из старейших Литературных институтов в мире

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Из "Иностранной литературы" №6 за 2018 год: Конференция переводчиков с польского

Опубликовано 26.11.2018

Читать полностью »

Опубликовать в социальных сетях