UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Корейский взгляд на русскую литературу: свобода у Тургенева и Достоевского

Опубликовано 10.03.2018

В самый последний день февраля 2018 года Чрезвычайный и полномочный посол Республики Корея У Юн Гын прочел в Культурном Центре Республики Корея удивительную лекцию - она называлась "Любовь к людям и универсальные человеческие эмоции в произведениях русской литературы". Несмотря на столь длинное название, лекция была весьма неожиданной! У Юн Гын показал, что русская литература не только не устарела, а каждое время может найти в ней совершенно новые, неожиданные для привыкших к школьным курсам русской литературы читателям, смыслы. Посол показал, что русская литература рассказывает не только о страданиях, но и трактует самым неожиданным образом понятие свободы - столь, казалось бы, далекое от крепостнических нравов  XIX века (лекцию У Юн Гын построил на сравнении Тургенева и Достоевского).

Начал лектор со свободы Грека Зорбы из романа Никоса Казандзакиса, известного своей экранизацией - свободы от обязательств, от денег, свободы вольной птицы ("Птичка божия не знает Ни заботы, ни труда") из знаменитого стихотворения А.С.Пушкина, продолжил горькой свободой Герасима, утопившего Му-му по приказу жестокой барыни из повести Тургенева и ушедшего от мира навсегда. Обе эти свободы, по мнению Посла, не могут дать человеку счастья - они создают только иллюзию независимости и стоят слишком дорого. Зорба платит нище старостью, Герасим - горьким одиночеством и отсутствием любви. И только у Достоевского, в "Братьях Карамазовых", У Юн Гын нашел истинную свободу, свободу любви к ближнему, свободу от ненависти. Но трактует он эту свободу очень современно и очень актуально - как свободу уважать чужой выбор, свободу договариваться, а не воевать, свободу принимать Другого таким, какой он есть и уважать чужой выбор. По мнению Господина Посла "свобода любить, а не ненавидеть" - самая универсальная в мире, и мы все должны попытаться последовать за идеями Достоевского.

После лекции Господин Посол показал собравшимся замечательное искусство каллиграфии - традиционное искусство Кореи. "Иностранной литературе" достался иероглиф ЛЮБОВЬ!

Опубликовать в социальных сетях