UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

Зачем россиянин ходил в гараж, а англичанин - в книжный клуб?

Опубликовано 06.01.2021

Книжная культура в Англии начала активно распространяться в XVIII веке. Книгопечатание к тому моменту уже стало достаточно развитым, книги публиковались далеко не только религиозного содержания, и постепенно складывались привычки к чтению и возможности их реализовывать. В 1840-х годах в английских городах уже вовсю функционировали библиотеки, становясь постепенно все более доступными.

Библиотеки формировались не только как места, в которых можно было читать книги, но и как социальные институты – напрашивается даже параллель с современной ролью библиотек. В одной из библиотек Лондона, по свидетельству историка книги Абигейл Уильямс, функционировали бильярдная, выставочный зал, музыкальный салон. «Это было весьма элегантное место, весьма посещаемое людьми», - пишет историк. По ее мнению, библиотеки играли чрезвычайно важную социальную роль – в них могли встречаться представители самых разных слоев общества, в том числе и женщины – это были воистину публичные пространства. Для женщин это было одно из весьма немногочисленных мест, куда они могли отправиться без опаски осуждения.

Тогда же в Англии возникло и такое явление, как книжные клубы. Они стали частью этой литературной культуры. В XVIII веке, когда книги были редкими и дорогими,  смысл клубов состоял в том, чтобы объединить ресурсы, чтобы купить больше книг. Сохранилось немного записей о деятельности этих ранних книжных клубов, но те, которые сохранились, указывают на то, что, как и в современных книжных клубах, члены собирались вместе и говорили о книгах, но весьма важную роль в них отводилась и просто социальным взаимоотношениям. Как пишет Уильямс: «Члены клуба часто встречались в гостиницах, пабах или кофейнях, и было ясно, что клубы предлагают больше, чем просто доступ к текстам, потому что даже читатели со значительными книжными коллекциями присоединялись к ним».

С момента появления книжных клубов в Англии XVIII века эти организации занимались не только чтением. Книжные клубы были организованы для того, чтобы помочь членам получить доступ к материалам для чтения и обеспечить аудиторию для обсуждения книг, проводимых клубом. Но человек есть человек: сплетням и выпивке тоже нашлось место. «В большинстве случаев еда и алкоголь в обильных количествах, порождавшие, как мы можем подозревать, приступы хорошего настроения, играли важную роль в жизни книжных клубов», - пишет исследователь из Университета св. Эндрю Дэвид Аллан.

Исследованием книжных клубов, как источников социальных изменений в обществе, много занимался известный американский историк 60-х годов прошлого века Пол Кауфман, библиограф Университета Вашингтона. Он установил, что многие книжные клубы устраивали даже регулярные обеды – это существенно отличало их от библиотек и обществ. Кауфман исследовал жизнь клуба, в котором состоял единственный брат сестер Бронте, Брэнуэлл Бронте: у этого клуба был весьма строгий устав, предписывавший членам клуба приличное поведение за обедом, наказание за злоупотребление алкоголем и появление в пьяном виде, и соблюдение правил хорошего тона во время споров из-за книг.

Другой клуб, описанный Кауфманом и основанный еще в 1742 году, наоборот, приветствовал обязательное присутствие всех членов клуба на ежемесячных обедах, а пропуск карался штрафом в виде бутылки вина. Вино засчитывалось в качестве штрафной санкции и в случае появления в книжном клубе с собакой.

Постепенно у книжных клубов сложилась соответствующая репутация: еще в 1788 году Чарльз Шиллито написал поэму «Сельский книжный клуб» (ее можно купить на Амазоне и сегодня), герои которой собираются «насладиться сладостью литературы – и вина». В поэме типичные герои английской глубинки врач, сквайр и викарий, то есть сельская интеллигенция, собираются выпить и посплетничать в книжном клубе. Иронизируя, поэт пишет, что времени читать или думать у героев не осталось.

 

Thus, meeting to dispute, to fight, to plead,

To smoke, to drink—do anything but read—

The club—with stagg’ring steps, yet light of heart,

Their taste for learning shown, and punch—depart.

 

Примерный перевод (на скорую руку, но смысл сохранен)

 

Мы собрались чтобы продолжить спор,

Курить и пить – бокал, не книгу в руки брать

Наш клуб создали мы для бурных ссор,

Чтоб показать любовь к науке – не читать.

 

Современники - поклонники книжных клубов - сочли, что Чарльз Шилито большой сноб, и его впечатление от книжных клубов совершенно неверно. Но доля правды, конечно, в едкой поэме есть: и сейчас многие заседания книжных клубов порой заканчиваются совместными трапезами, а встречаются любители книг не только для обсуждения прочитанного, но и для человеческого общения. А сколько разных историй связано в английской литературе с книжными клубами – они составляют весьма оригинальную и необычную часть британской культуры.

Опубликовать в социальных сетях