UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

НИЖНЫЕ НОВИНКИ

Женская премия за английский роман-2021

Британская писательница Сьюзан Кларк, ставшая популярной во всем мире благодаря роману «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», получила Женскую премию 2021 за свой второй роман «Пиранези», написанный 17 лет спустя после первого. Читатели давно ждали этой книги – романа-загадки о человеке, живущем в доме, похожем на лабиринт. Женская премия за художественную литературу — одна из самых престижных в англоязычном мире премий за литературное произведение, написанное женщиной любой национальности на английском языке и опубликованное в Великобритании за год до её вручения. Премия сопровождается денежным призом в 30000 фунтов. Писательница Бернардина Эваристо, член жюри премии, сказала, что члены жюри от всей души рекомендуют книгу читателям, и рассказала, что их всех поразил удивительный полет фантазии Сюзанны Кларк, и ее способность сказать нечто новое о человеке с помощью поразительной, необычной игры воображения. Новый роман объединяет жанры и бросает вызов предубеждениям о том, какими должны быть книги.

Лучшие англоязычные триллеры лета по версии Washington Post

‘Felonious Monk’ by William Kotzwinkle (Монах-грешник, Уильям Котцвинкл) стал первым опытом автора, известного уже своими романами, детскими книжками и сценариями, в области остросюжетной литературы. Роман получился смешной и увлекательный; главный герой, измученный угрызениями совести, стрижется в монахи-бенедиктинцы, чтобы замаливать грехи праведной жизнью, но умирает его дядя, богатый мафиози, и дела наследства приводят монаха в самое сердце аризонского порока. Только что принявший целибат Томми встречается с опытной мошенницей Шайенн, которая практикует экзорцизм… Чем дальше, тем нелепее, уморительнее и увлекательнее приключения героев.
‘56 Days ’ by Catherine Ryan Howard (56 дней, Кэтрин Райан Говард) – новый роман самой яркой звезды ирландского детектива. Действие разворачивается во время пандемии в Дублине, где внезапная страсть поражает двух случайно изолированных вместе молодых людей. За каждым из них стоит леденящая кровь тайна, а пустой город и изоляция придают атмосфере романа особую атмосферу. Новый роман известной ирландской писательницы, конечно, триллер, но и нечто большее – попытка осознать новую реальность.
‘Not a Happy Family’ by Shari Lapena (Не самая счастливая семья, Шери Лапенья) – квинтэссенция пляжного чтения, и критик Ричард Липес признался, что прямо ждал, когда песок посыплется со страниц. Психопат-садист Фред Мертон и его очередная жена Шейла убиты в особняке на Гудзоне, подозреваются трое детей магната, вполне соответствующих стандартам: вечно разъяренный Дэн, материалист-дерматолог Кэтрин и «отпетая» Дженна с фиолетовыми волосами. Тем не менее чтение весьма увлекательно – «принеси-ка солнцезащитный крем, у меня самый интересный момент…»

Рекомендации газеты Le Monde по летнему чтению

Одно из популярнейших французских изданий Le Monde сделало подборку рекомендаций по чтению на время отпусков – в августе во Франции традиционно большинство уезжает из городов к морю или в горы, ну или просто на природу. С собой французы рекомендуют взять книги, в число которых попали в том числе и переведенные с русского романы – известные и, что удивительно, не очень. Из переводов в список вошли: Михаил Булгаков с «Мастером и Маргаритой», «Крошка» английского писателя Эдварда Кэри (беллетризованная биография мадам Тюссо, переведена на русский язык), «Мы с мистером Уайлдером» английского писателя Джонатана Коу (готовится перевод на русский, вроде как в Фантом-Пресс), рассказы о ГУЛАГе «Дубарь» Георгия Демидова, проведшего в лагерях 18 лет, одного из прототипов Шаламова и участника советского атомного проекта (в России вышли 5 его книг с 2008 по 2014 год крошечным тиражом и больше не издавались; французы называют его «великим автором, чьи чудом уцелевшие произведения из дантова ада еще только ждут открытия»), удивительный роман «Хамнет» ирландки Мэри О’Фаррелл (на русский переведен), роман «Завод» японца Хироко Оямада, завоевавший широкое признание в мире, «Аллегрия» совершенно не известного нам испанского писателя Мануэля Вильяса, «Лишь краткий миг земной мы все прекрасны» популярнейшего молодого американца Оушена Вонга (на русский переведена).
На французском языке авторы обзора рекомендуют прочесть: « Les Lois de l’ascension », Céline Curiol («Правила вознесения» Селин Кюрьоль – роман о людях, оказавшихся невольными свидетелями и участниками теракта в Париже), « Soleil à coudre », Jean d’Amérique («Залатанное солнце» Жана д’Америк, совсем юного гаитянского писателя – шекспировского уровня книга о любви и горе и способах вырваться из трущоб), « Deux femmes et un jardin », Anne Guglielmetti («Две женщины в саду» Анн Гильеметти о переменах в судьбе женщины), стихи и прозу швейцарских поэтов « Le Deuxième Pas », Damien Murith («Второй шаг» Дамьен Мюрит) и «La Clarté Notre-Dame », Philippe Jaccottet («Сияние Нотр-Дама» Филипп Жаккоте), сборник рассказов о любви «Les Orages», Sylvain Prudhomme («Грозы» Сильвен Прюдом), и рассказы о путешествиях « De sable et de neige », Chantal Thomas («Снег и песок» Шанталь Тома).
В списке Le Monde много и нон-фикшена, самого разнообразного: о проблемах экологии, о страшном кризисе, социологическом, экономическом и ментальном, приводящим людей арабо-исламского мира в экстремистские группы, о когнитивном диссонансе в нашем мозгу, связанном с современными технологиями («Apocalypse cognitive» Gérald Bronner/ «Когнитивный апокалипсис» Жерар Бронне), о средневековой «индустрии моды» («Faire ses comptes au Moyen Age », Julie Claustre/ «Бухгалтерия в Средневековье» Жюри Клостр), о проблемах после инсульта, о смеховой культуре, о социологии Французской революции, о философии Фуко в среде хиппи; удивительное исследование об элементах феодализма в ХХI веке – малообразованных женщинах, исполняющих роль прислуги (« Les Filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural », Yaëlle Amsellem-Mainguy/ «Соседские девчонки. Жить и расти в деревне», Яэлль Амселем-Менги). Французские критики настоятельно рекомендуют прочесть и книгу правозащитницы Ирины Флиге «Сандармох», переведенную на французский.

Что читают молодые: книжные обзоры студентов Литературного института

Обзор Виктории Николаевой

Чан-Рей Ли «Год за границей» / «My year abroad» Chang-Ray Lee (Riverhead books, 2021), США, 496 с.
Новый роман Чан-Рея Ли «Год за границей» элегантно, тонко, с ноткой печальной философии рассказывает историю молодого и не слишком амбициозного студента Тиллера Бардмона, жизнь которого внезапно меняется на сто восемьдесят градусов. Название романа может ввести читателя в заблуждение, однако, «Год за границей» не простой роман о студенте по обмену — это детективно-философская история о доверии, взрослении, отношениях и воспитании детей. Главный герой объединяет две параллельные сюжетные линии. Действие развивается то в Америке, где пытаются выжить эмигранты из Китая, то в Азии, где юный американец сталкивается с непонятной ему восточной культурой. На пути студента возникает таинственный покровитель мистер Понг, после встречи с которым Тиллер Бардмон окунается в мир богатства и веселья: посещает роскошные особняки, элитные заведения, казино, сёрфит на собственном пляже. В изменчивом мире больших денег Тиллеру предстоит найти свой путь и ответы на вопросы: сколько стоит бессмертие, и каково это — быть богатым. Сможет ли простой студент понять, что действительно имеет ценность?

Обзоры Екатерины Крыловой

Нула О’Коннор «Нора: История любви Норы и Джеймса Джойса» / Nuala O’Connor «Nora: A Love Story of Nora and James Joyce» (New Island Books, 2021), Ирландия, 414 с.
16 июня – день, в сознании любого поклонника Джеймса Джойса неразрывно связанный с Днем Блума, относится также и к важнейшему событию в жизни самого писателя — первому свиданию с будущей музой и возлюбленной, Норой Барнакл, вдохновившей Джойса на создание образа Молли Блум в романе «Улисс». Они влюбляются друг в друга, и вскоре после знакомства Джойс предлагает Норе бежать в Европу – и, несмотря ни на что, она соглашается. Впереди их ждет неустроенность, нехватка средств и бесконечные переезды — Триест, Цюрих, Лондон, Рим и Париж. Джойс пишет и входит в литературные круги, а Нора вдохновляет и неизменно поддерживает его. В 1975 году были опубликованы письма Джойса из его переписки с Норой, скандально известные эротическим содержанием. Однако, письма Норы так и не были найдены, и ее голос остался неуслышанным. Нула О’Коннор решает «воссоздать» письма, а через них и образ Норы. Писательнице удается нарисовать невероятно правдивый и живой портрет этой смелой и страстной женщины, подарить ей собственный голос и от первого лица рассказать о ее переживаниях, борьбе и неизменной любви к этому неординарному, эксцентричному, но все же удивительно талантливому писателю.

Фрэнсис Спаффорд «Вечный свет» / Francis Spufford «Light Perpetual» (Faber & Faber, 2021), Англия, 336 с.

Лондон, ноябрь 1944 года. В магазин «Вулворфс» на Ламберт-стрит завезли новые кастрюли, за которыми тут же выстроилась очередь. Внезапно начинается бомбежка, и на магазин падает немецкая ракета «Фау-2». Погибает много людей, среди которых пятеро детей – Бэн, Верн, Алек и близнецы Джо и Вал. А что, если бы ничего не было? Если бы судьба сложилась иначе и дети не оказались бы на месте бомбежки? Фрэнсис Спаффорд представляет, как сложились бы судьбы погибших детей, если бы они остались живы и рассказывает о жизни каждого из них на протяжении второй половины ХХ века — в 1949, 1964, 1979, 1994 и 2009 годах. Бэн страдает от шизофрении, Верн работает в сфере недвижимости, Алек – наборщик в газете «Таймс», Джо занимается музыкой, а Вал вступает в связь с неофашистом. С самого начала мы знаем, что все это — лишь плод воображения, выдуманная реальность, но, несмотря ни на что, Спаффорд необычайно правдиво и точно передает все, что могло бы произойти с героями на протяжении нескольких десятилетий, размышляя о смерти, любви, искуплении, и при этом не отпуская мысли о том, что и наша жизнь – лишь случайность.

«Иностранная литература» рекомендует: Польша

«Иностранная литература» предлагает всем интересующимся польской историей и культурой список наиболее значимых авторов и произведений польской литературы. В подборке представлен широкий диапазон тем от естественных наук и теологии до художественной литературы, лингвистики и философии. Вся литература распределена равномерно на четыре блока — Средневековая (Николай Коперник, Якуб Паркош, Ян Кохановский), Классическая (Адам Мицкевич, Бореслав Прус, Генрик Сенкевич, Чеслав Милош), современная проза (Станислав Лем) и поэзия (Ян Полковски). В списке присутствуют как известные русскому и мировому читателю лауреаты Нобелевской премии по литературе (Генрик Сенкевич, Чеслав Милош, Болеслав Прус и другие), так и малоизвестная классическая и современная литература Польши.

Читать рекомендации

Выставка «Иное небо: аргентинская литература», посвященная специальному Аргентинскому номеру [5] 2021.

«Аргентина — крайний предел нашей планеты, степь сибирского размаха, бывшее океанское дно, на юге упирающееся в Антарктиду и открытое космосу… Лишь часть страны, полоса побережья Атлантики, — это продолжение Европы, ее культуры. Дальний аналог европейско-азиатской России?» Александр Казачков, составитель номера №5 журнала "Иностранная литература"

Смотреть выставку

Иностранная литература рекомендует: Франция и Париж

Сегодня французский язык объединяет 300 миллионов человек из самых разных уголков земного шара — это жители стран Центральной Европы, Африки, Северной Америки, Ближнего Востока, Ибероамерики, Юго-Восточной Азии. Каждый из этих регионов — настоящая сокровищница национальных культур и литератур, подарившая миру множество самобытных литературных произведений.

Читать рекомендации

Смотреть выставку

Опубликовать в социальных сетях