UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.
Журнал "Иностранная литература" работает над совместным проектом вместе с порталом Arzamas: в «Журнале» вышло уже много прекрасного, например, едкие выдержки из дневников Джона Фаулза, а также отрывок из новой книги главного редактора «ИЛ» Александра Ливерганта о Вирджинии Вулф!
 
Апрель 2020

Открывается апрельский номер романом известного гватемальского писателя Марио Роберто Моралеса «Обрахе». В заголовок романа вынесено название деревни, откуда родом главный герой книги – президент маленькой страны в Южной Америке. Любители пряной и плотоядной латиноамериканской литературы не обманутся в своих ожиданиях... Далее – стихи знаменитого фламандского поэта Виллема Рогхемана. Перевод с нидерландского и вступление Анастасии Андреевой. В «В малом жанре»: рассказ английского писателя, лауреата Нобелевской премии (2017) Кадзуо Исигуро «Странно и временами печально»; американец Персиваль Эверетт с рассказом «Угроза»; рассказ «Мендебил» румынского писателя Мирчи Кэртэреску; нигерийская писательница Лесли Ннека Арима с рассказом «Кто встретит тебя дома»; рассказ португальского классика Мариу ди Анради «Рождественская индейка». В рубрике «Из классики ХХ века» – «Третий рассказ кардинала» датской писательницы Карен Бликсен, перевод и вступление Натальи Кларк. Рубрика «NB» посвящена французскому поэту, прозаику и журналисту Филиппу Супо и открывается обзорной статьей о нем «Кто вы, Филипп Супо?» филолога и переводчика Анастасии Гладощук. Следом – фрагменты из книги Ф. Супо «Утраченные профили»: воспоминания о Марселе Прусте и Джеймсе Джойсе. И окончание его же романа «Последние ночи Парижа» (начало см. № 3, 2020). В рубрике «Эссе, статьи»«Муравьиный космос» поэта и эссеиста Алексея Цветкова. Автор допускает, что человечество – «патологический побег» эволюции. Также в номере: очерк Анны Гайденко «Не мыслить себя вне любимого дела»: неизвестный архив Норы Галь; фрагменты книги «Цвета Халдеи» писателя и художника Сергея Слепухина  – многоголосое повествование о польском художнике, философе и писателе Станиславе Игнацы Виткевиче (1885–1939); "Новые книги Нового Света" с Мариной Ефимовой – речь пойдет о статье американской писательницы Франсин Проуз «Что сделало русскую литературу XIX века такой значительной» и о книге Тома Холланда «ДИНАСТИЯ. Взлет и падение дома цезарей»; «Среди книг» с Александром Ливергантом, который в ознаменование выхода двух авторских книг переводов «Ветер с океана: Йейтс и Россия» и «Море и жаворонок» воздает должное переводчику, поэту и исследователю литературы Григорию Кружкову; «Среди книг» с Алиной Поповой еще об одном культурном событии – книге Михаила Яснова «О французских поэтах и русских переводчиках». И в завершение номера – «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым». Авторы номера.

Получен из типографии: отправлен службам рассылки, в интернет-магазин "Лабиринт" и книжный магазин "Фаланстер" (только доставка!)

Анонс номера   Содержание номера
 
Март 2020
Мартовский номер — «Литературные столицы мира: Париж». Составитель номера – ученый и переводчик Екатерина Дмитриева – предваряет выпуск очерком «Франция — это циклоп, единственный глаз которого — Париж», представляя многообразие ракурсов, под какими из века в век литература смотрела на Париж. В номере: Луи-Антуан Караччиоли «Париж — метрополия вселенной», Альфред де Виньи «Париж. Воспарение», Шарль Бодлер «Наброски эпилога к “Цветам зла” 1861 года»; Луи Арагон «Нет мне Парижа без Эльзы…», Гильермо Кабрера Инфанте «Прочитанный Париж», Рэмон Кено «Знаете ли вы Париж?», вступление Анастасии Гладощук; Джеймс Руссо «Заставы и генгеты», вступление Веры Мильчиной, Жерар де Нерваль «Монмартрский холм», Леон-Поль Фарг «Монпарнас 1910–1935», Пьер Марсель «Парижские заметки»; Арлетт Фарж «Жизнь парижской улицы в XVIII веке», Этьенн де Жуи «Прохожие», вступление Веры Мильчиной, П.-Ж. Сталь «Прохожие в Париже. Что такое прохожий», вступление Веры Мильчиной, Жюль Жанен «Фланер»; Оноре де Бальзак «Новая теория завтрака», вступление Веры Мильчиной, Эдит Уортон «Взгляд в прошлое» (фрагменты книги); Луи-Себастьян Мерсье «Картины Парижа» (очерки из книги), Альфонс Карр «По каким признакам можно узнать парижанина?», «О равенстве в Париже», вступление Веры Мильчиной, Клод Говар и Ален Корбен «Чувствовать себя парижанином», Оливье Маньи «Нарисуй мне парижанина»; Этьенн де Жуи «Париж в разные часы дня», «Хромой бесенок, или Шуточный путеводитель по Парижу для иностранцев, составленный г-ном *** в 1823 году», «Прибытие Наполеона в Париж»; Поль Моран «Невинная дева в Париже», Жорж Перек «Попытки исчерпания одного парижского места»; Шарль Дюверье «Новый город, или Париж сенсимонистов», Виктор Гюго «Париж. Предисловие к Путеводителю», вступление Ирины Волевич; Ретиф де ла Бретонн «Парижские ночи, или Ночной наблюдатель», Филипп Супо «Последние ночи Парижа» (начало романа); Алексис Пирон «Мадам де ***. По поводу ее бюста, выполненного в мраморе и напоминающего бюст Авроры», Франсуа Бенуа Офман «Исчезнувший Париж», Робер Деснос «Тайна Авраама-иудея»,  вступление Анастасии Гладощук, Жак Реда «Неприметная поступь еретика»; Эдгар Кине "Пантеон", Вальтер Беньямин «Античный Париж, катакомбы, разрушения, гибель Парижа»; Сильвен Тессон «По ком звонит колокол» (из книги «Парижская богоматерь, о Царица скорби»), вступление Ирины Дмоховской, Адриан Гец «Святая дева человечества» (фрагменты книги).
Анонс номера     Содержание номера 
 
 Февраль 2020

Февральский номер, по обыкновению, открывает большая проза. «Конец истории» – роман лауреата Международной Букеровской премии (2013) американки Лидии Дэвис – история любви молодого человека и зрелой женщины, и история написания романа об этой любви, поскольку героиня – писательница. Прозу сменяют стихи венгра Золтана Бёсёрмени и вступление Юрия Гусева.

В разделе малой прозы – «Современный шведский рассказ»составление, перевод и вступление Елены Даль "Три судьбы, три голоса": Анна Велиндер «Цикорий. Изумруд» – из жизни шведских старшеклассников, тревоги переходного возраста; Давид Мохсени «Захлебнись среди волн, утони…» – совсем другое отрочество, на выживание: тринадцатилетний беженец с риском для жизни месяцами пробирается из Афганистана в Грецию; Улине Стиг «Птицы в Реймсе»: юная шведка учит в Реймсе французский язык, но одной учебой дело не ограничивается.

В рубрике «Шекспир» – статья Игоря Шайтанова "Как комментировать двуязычное издание?", где он проводит параллель между назначением романа и сонета в европейской культуре и под этим углом зрения предлагает свои версии перевода некоторых шекспировских сонетов.

В рубрике «Статьи, рецензии» – Джон Апдайк. Публикации предпослано вступление Александра Ливерганта, который отдает должное Апдайку-критику. Речь пойдет об Эрнесте Хемингуэйе, Исааке Бабеле, Чеславе Милоше, Гюнтере Грассе, Жозе Сарамаго, Мишеле Уэльбеке; о катастрофе 11 сентября и выставке Питера Брейгеля Старшего в музее Метрополитен. В рубрике «NB» – «Кольцо Маяковского» немецкой и японской писательницы Ёко Тавады – лирическая миниатюра с вкраплениями эпизодов из биографии советского классика.

Завершает номер рубрика «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как» – экспресс-рецензии Даши Сиротинской. Хвала и хула.

Анонс номера    Содержание номера
 
Январь 2020

Январский номер посвящен современной австрийской литературе, и его в качестве эпиграфа предваряют слова последнего нобелевского лауреата – Петера Хандке: «Я все-таки никак не пойму Каринтию». (Каринтия – федеральная земля на юге Австрии.) А открывается журнал псевдоисторическим романом австрийца Кристофа Рансмайра «Кокс, или Бег времени». Дело происходит в Китае в XVIII веке. Ко двору императора приезжает знаменитый английский часовой мастер со своими помощниками. По прихоти императора они делают несколько моделей часовых механизмов… Следом – «Фюрер, прикажи!» прозаика, драматурга, эссеиста Бригитте Швайгер с подзаголовком «Монолог для одной актрисы». Психологически убедительный портрет так называемой женщины из народа – серой, несчастной, внушаемой и подверженной всякого рода идеологическим инфекциям, в данном случае – эпидемии гитлеризма.

Литературному гиду «Австрия в миниатюрах» предпослана статья составителя и переводчика нынешнего гида Наталии Васильевой. В рубрике – и сценки сатирического толка (Антонио Фиан), и публицистические новеллы о духовном прозябании спальных районов (Вольфганг Херманн), и лирические стихи (Ильзе Хельбих), и афоризмы (Петер Хандке), и заметки о «вкусной и здоровой пище» ("Просто есть!" Райнхарда П. Грубера). И разное другое. В рубрике «Переперевод»на этот раз – первая глава знаменитого «Процесса» Франца Кафки. Вступление переводчика Михаила Рудницкого. В рубрике «Писатель путешествует» – поэт и филолог Анастасия Строкина с очерком «Преодолевать время». Герой очерка – австрийский классик Йозеф Вайнхебер, тонкий лирик и… член нацистской партии. Автор рассказывает о нем и о его односельчанине – Уистене Хью Одене. В рубрике «Зрительный зал» – «Штраус и тишина», рецензия филолога и переводчика с немецкого Святослава Городецкого.«Два года назад в театре Маяковского, – говорится в рецензии, – поставили “Сказки Венского леса” Эдена фон Хорвата (1901–1938). Как ни странно, это первая постановка Хорвата в России». И в заключение номера – Библиография: Австрийская литература на страницах «ИЛ».

Анонс номера     Содержание номера
 
Декабрь 2019

Открывается декабрьский номер романом-памфлетом румынского писателя Матея Вишнека «Превентивный беспорядок». В центре внимания автора – новостная индустрия, подменившая собой реальность, превратившаяся из службы информации в поставщика острых ощущений. Далее – стихи датчанина Петера Поульсена, перевод и вступление Норы Киямовой. Рассказы японского автора Хидэо Фуракавы — фантасмагоричные вещи, приводимые в движение пружиной абсурда или парадокса. В рубрике «Документальная проза» читателю ИЛ предлагается фрагмент биографии американского классика Амброза Бирса – "Бирс на войне" Андрея Танасейчука – рассказывающий о важнейшем периоде в жизни писателя – Гражданской войне Севера и Юга (1861–1865). В рубрике «Статьи, эссе» – очерк известного итальянского автора Альберто Моравиа «Греция, пустынная страна». Также в номере: два очерка из будущей книги Андрея Шарого «Богемское время», посвященной Чехии, стране, «в которой он прожил почти четверть века и которую за это время самым добросовестным образом изучил…»; заметки Яна Котта «Кадиш. Страницы о Тадеуше Канторе», знаменитом польском театральном режиссере и сценографе; рецензия Марины Ефимовой на первую англоязычную биографию отпрыска знаменитой литературной династии Маннов – Клауса Манна.

В конце номера – содержание журнала «Иностранная литература» за 2019 год.

Анонс номера     Содержание номера
 
 
Ноябрь 2019

Открывают ноябрьский номер стихи гуманитария в самом широком смысле британки Фионы Сампсон в переводе и со вступлением Глеба Шульпякова. Следом – роман швейцарского автора Мишеля Лайа «Слезы моей матери». В жанре мемуарных миниатюр герой исповедуется любимой женщине. Речь идет главным образом о сложных отношениях с матерью в его детские и отроческие годы.

Рутгер Копланд «Стихи». Перевод с нидерландского и вступление Елены Данченко.

В рубрике «Из классики ХХ века»«Макс Фербер», рассказ немецкого прозаика, литературоведа и эссеиста Винфрида Георга Зебальда. Подчеркнуто бесстрастное повествование о неспешном наступлении кошмара наяву: уничтожении европейского еврейства в 1930–1940 гг.

В рубрике «Документальная проза» – сценарий американца Эрика Лакса «От начала до финала. Искусство создания кино по Вуди Аллену».

В рубрике «Я к вам пишу…» – «Портрет художника в молодые годы. Из писем (1894–1963) Олдоса Хаксли». Составление, вступление, перевод и комментарии Александра Ливерганта.

В рубрике «Статьи, эссе» – «Рыцарь надменного образа», заметка писателя и ученого Александра Мелихова о Набокове.

«БиблиофИЛ»: «Информация к размышлению. Non-fictionс Алексеем Михеевым». Разговор об истории такого понятия, как «знаменитость» (Антуан Лилти «Публичные фигуры: Изобретение знаменитости (1750–1850)») и о попурри из биографий и произведений двух отечественных классиков (Пьер Байяр «Загадка Толстоевского»). В самом конце номера – экспресс-рецензии Даши Сиротинской «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как».

Содержание номера   Анонс номера
Октябрь 2019
 Октябрьский номер «Хорватия, какая она?» посвящен хорватской литературе. Открывается он приветствием Миленко Ерговича «Хорватия – славянское слово на берегах Адриатики». А следом – «Вилимовски», роман того же автора. Несколько дней лета 1938 года. Роман воссоздает атмосферу затишья перед бурей, тем более что его юный герой – наполовину еврей, а до начала всемирной бойни и геноцида – год с небольшим. Далее – главы из романа Дамира Каракаша «Воспоминание леса»: грубая и убедительная жизнь крестьян глазами деревенского мальца; Мате Матишич «Поклонница» – первая часть драматической трилогии «Люди из воска»: звонок в дверь – и в размеренную жизнь большой знаменитости вторгается гостья из прошлого. В шкафу обнаруживается скелет. «Из современной хорватской поэзии»: стихи Бориса Маруны и Петара Гуделя. «В малом жанре»: рассказы Анте Томича «Убийство собаки президента», «Голая дочь министра», «Удивите общество!»; рассказы Маши Коланович «Холодильник», «Ларец», «Погребенные заживо»; рассказы Иваны Бодрожич  «Достойная работа», «Родительское собрание». Рубрика «Документальная проза» посвящена в первую очередь Юраю Крижаничу – богослову, энциклопедисту, идеологу панславизма и предтече экуменизма. Раздел открывается очерком, написанным монахом-доминиканцем и переводчиком Франо Прцелой. И в продолжение темы – эссе классика хорватской литературы Мирослава Крлежи «О патере-доминиканце Юрае Крижаниче». И в завершение рубрики – глава из книги Ирины Куниной «Век мой, зверь мой» – воспоминания о Мирославе Крлеже. Также в номере: «Среди книг» с Александром Ливергантом – рецензия на роман Миленко Ерговича «Gloria in Excelsis». В рубрике «Библиография» – Хорватская литература на страницах «ИЛ».

Содержание номера    Анонс номера  

Сентябрь 2019

Сентябрьский номер открывается романом мексиканца Хорхе Ибаргуэнгойтиа «Два преступления». Увлекательный детективный роман, приправленный довольно язвительным юмором. В поэтическом разделе – «Стихи разных лет» норвежца Тура Ульвена. Далее – «Дебюты наших жизней», пьеса лауреата Нобелевской премии по литературе (2014) французского писателя и сценариста Патрика Модиано. В рассказе нидерландского писателя Маартена Бисхёйвела «Господин Мелленберг» дело происходит в психиатрической клинике, и пациенты руководствуются своей логикой. Далее - стихи одного из самых известных современных японских поэтов Митио Мадо. «В малом жанре» – четыре рассказа: «На Северо-восточной ветке» Дагоберто Гилба – о волнении героя, alter ego автора, увидевшего, что сосед по вагону читает книгу его сочинения; «Садовые гномы» швейцарского прозаика Жака-Этьена Бовара – история о том, как обычный человек медленно, но верно утрачивает всякую человечность; «Молочноликий» немецкого писателя Яна Снелы – герой и его граничащая с безумием причуда; «Преступление» греческой писательницы Дидо Сотириу – герой рассказа – некий летчик, впервые в истории сбросивший на большой город атомную бомбу. Также в номере: очерк литовского писателя Сигитаса Парульскиса «Смерть»; «“Переход”: перевести непереводимое» – фрагмент из книги «О переводе» французского философа Поля Рикёра; «Красота по-американски. Письмо тайному другу» Александра Мелихова; отзыв филолога Елены Шакировой на вышедшие в переводе Ю. П. Гусева «Турецкие письма» Келемена Микеша и его краткое жизнеописание; «Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым» – о недавних переводах на русский французского этнографа и культуролога Клода Леви-Стросса; на редкость проницательные экспресс-рецензии Даши Сиротинской. И завершает номер рубрика «Анкета-2018»: итоги анкетирования 2017–2018.

Содержание номера   Анонс номера    Анонс номера на канале "Культура" // 09.09.2019  
 
 Август 2019
Избранные произведения номера
Вступление Василия Соколова 
стихотворения Эмили Дикинсон, перевод и вступление Григория Кружкова
«Среди книг» с Ольгой Серебряной – о книге избранных переводов с венгерского Елены Малыхиной
«Верую в сердце мое» Марины Киеня-Мякинен 
«Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым».
 
Содержание номера    Анонс номера
 
 
 
 
 
 
Июль 2019
Избранные произведения номера «Америка: точка отсчета»:
Герман Мелвилл «Марди и путешествие туда», перевод и вступление Даши Сиротинской
Александр Пумпянский «Холден Колфилд никогда не повзрослеет. Писатель и миф»
Антон Стрельцов  «Пространство дороги в поэзии Уолта Уитмена и Боба Дилана»
Марина Ефимова «Блошиный рынок»
«Среди книг с Александром Ливергантом»
Антон Стрельцов «По материалам зарубежной прессы»
Американская литература на страницах “ИЛ” (2017– 2019).
 
 Содержание номера     Анонс номера
 
 
 
 
 
Июнь 2019

Избранные произведения номера "Мексика: древо жизни":

«Ориноко» Эмилио Карбальидо. Послесловие Наталии Константиновой.

Карлос Ландерос «Я, Элена Гарро»: интервью с писательницей Эленой Гарро, предтечей магического реализма в латиноамериканской словесности. Вступление Алексея Гришина. 

Анастасии Гладощук «Паломники красной земли»

Ирина Мальковская: "Древо жизни" , "'Девочка с маской смерти', утверждающая жизнь" , "Романтический вояж мексиканского болер

Опубликовать в социальных сетях