UA-106864095-1
Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

ПОРТУГАЛЬСКИЕ ПОЭТЫ

Опубликовано 25.05.2022

ОЛОВЯННЫЕ СОЛДАТИКИ

Жоржи де Сена

Оловянные солдатики и вечность

Лишь с той поры я отчетливо понял вещи,
когда они перестали представляться людьми.

В детстве я с превеликой пышностью хоронил
моих оловянных солдатиков, принявших смерть
по моему приказу.
Затем, если битва не утихала,
я их бесцеремонно выкапывал, воскрешал,
выстраивал и опять посылал на смерть,
и так до тех пор, пока всех, что имел,
не приговаривал к роковой сковородке,
где они становились
как ртуть из разбитых градусников
с чешуйками от голубой униформы.
И хотя приходившие им на смену казались совсем
непохожими, на плече у них тоже было оружие,
а под шагающими ногами – подставка.
Перевод Марка Самаева

София де Мелло Брейнер Андресен
Мертвый солдат

Бескрайнее небо глядится в его
Невидящие глаза,
Соленый ветер целует губы,
Которым уже все равно.

Только ладони сгребают песок,
Словно хотят унести
С собой горсть владений земных,
А надежда прощается с ним.

Время, и свет, и эти холмы
Плача столпились вокруг –
Он брошен в песок и потерян навек,
И воздух чертят стрижи.

Из книги: Из современной португальской поэзии. Сост. Е. А. Ряузова. М.: Прогресс. 1980. Перевод Ольги Чугай